主頁(yè) > 知識(shí)庫(kù) > 伯爾尼公約與世界版權(quán)公約的比較

伯爾尼公約與世界版權(quán)公約的比較

熱門標(biāo)簽:呼叫中心 地方門戶網(wǎng)站 記事本 蘋果 電銷機(jī)器人多少錢一臺(tái) 國(guó)美全國(guó)運(yùn)營(yíng)中心 檢查注冊(cè)表項(xiàng) 電話銷售團(tuán)隊(duì)
在訂立《伯爾尼公約》的時(shí)候,美國(guó)和其他美洲國(guó)家的出版業(yè)無(wú)法與歐洲國(guó)家相比,在版權(quán)交易中也難以與西歐國(guó)家平等,因此美國(guó)沒(méi)有加人《伯爾尼公約》。19世紀(jì)末,在《伯爾尼公約》訂立之后不久,美國(guó)和其他一些拉丁美洲國(guó)家締結(jié)了一個(gè)《美洲國(guó)家間版權(quán)公約》,提出了與們白爾尼公約》不同的一些原則。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,美國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力加強(qiáng),出版業(yè)也得到發(fā)展;1952年,由聯(lián)合國(guó)教科文組織主持通過(guò)了《世界版權(quán)公約》。

《伯爾尼公約》規(guī)定,作品一經(jīng)完成就自動(dòng)受到保護(hù),不需要履行登記手續(xù),保護(hù)期是作者有生之年加死后50年,這種保護(hù)程度比較高?!妒澜绨鏅?quán)公約》規(guī)定,對(duì)作品非自動(dòng)保護(hù),保護(hù)期是依照作品來(lái)源國(guó)的保護(hù)程度,那些不愿接受們白爾尼公約》較高保護(hù)程度的國(guó)家加入了《世界版權(quán)公約》,而那些希望保持較高保護(hù)程度的國(guó)家仍然留在《伯爾尼公約》,于是就形成了兩個(gè)公約并存的局面。

1.兩公約的原則比較

《世界版權(quán)公約》有三個(gè)原則,它們分別是國(guó)民待遇原則、版權(quán)獨(dú)立原則和非自動(dòng)保護(hù)原則、其中,對(duì)國(guó)民待遇原則和版權(quán)獨(dú)立原則的規(guī)定與們白爾尼公約》的兩個(gè)原則是一致的。而對(duì)于非自動(dòng)保護(hù)原則的規(guī)定則恰好與們白爾尼公約》相反,們白爾尼公約》實(shí)行的是版權(quán)自動(dòng)保護(hù)原則?在給予版權(quán)保護(hù)的形式要求上, 《世界版權(quán)公約》在原《美洲國(guó)家間版權(quán)公約》要求以登記獲得版權(quán)的基礎(chǔ)上,向《伯爾尼公約》靠近了一步,不再要求登記,但要求作品在首次出版時(shí)標(biāo)上“版權(quán)標(biāo)記”,遺漏版權(quán)標(biāo)記的作品將喪失版權(quán)保護(hù);對(duì)未發(fā)表的作品,各國(guó)仍應(yīng)給予保護(hù)。

2.最低保護(hù)和保護(hù)期限的比較

《世界版權(quán)公約》規(guī)定的最低保護(hù)中不包含精神權(quán)利,對(duì)經(jīng)濟(jì)權(quán)利也只籠統(tǒng)地規(guī)定應(yīng)提供“充分,有效的保護(hù)”,經(jīng)濟(jì)權(quán)利的保護(hù)期短于們白爾尼公約》“作者生前加死后50年”的規(guī)定,在一般情況下不應(yīng)少于作者有生之年加死后25年,在特殊情況下,可以自出版口起保護(hù)25年; 《世界版權(quán)公約》對(duì)于翻譯權(quán)的保護(hù)期限浮動(dòng)在3—20年之間,而們白爾尼公約》則承認(rèn)翻譯權(quán)是作者的—-項(xiàng)基本權(quán)利,在著作權(quán)受保護(hù)的時(shí)期內(nèi)均有效?

3.對(duì)翻譯權(quán)的限制方面的比較

削白爾尼公約》,在規(guī)定翻譯權(quán)的同時(shí),也對(duì)它作出明確的限制,而《世界版權(quán)公約》則給予廠明確的限制。首先,如果作品首次出版后的了年中,尚未將其譯成一種或幾種民族文字出版:其次。作品雖然已經(jīng)在7年內(nèi)翻譯出版,但其版本已經(jīng)全部售完并在該國(guó)已經(jīng)無(wú)法買到。符合以上兩個(gè)條件,任何作品在沒(méi)有翻譯權(quán)所有人的許可下甚至在其反對(duì)下也可以進(jìn)行翻譯?!妒澜绨鏅?quán)公約》對(duì)翻譯權(quán)的限制其實(shí)也體現(xiàn)了對(duì)于作者的權(quán)利保護(hù)程度的降低。

4.對(duì)發(fā)展中國(guó)家的一些規(guī)定的比較

在《伯爾尼公約》1971年巴黎文本的附件和《世界版權(quán)公約》1971年巴黎文本中,都規(guī)定了對(duì)發(fā)展中國(guó)家在翻譯權(quán)和復(fù)制權(quán)方面的優(yōu)惠:翻譯強(qiáng)制許可和復(fù)制許可制度。對(duì)成員國(guó)中外國(guó)的印刷出版物及供系統(tǒng)教學(xué)用的視聽(tīng)制品,如出版1年后版權(quán)人未授權(quán)他人譯成某一發(fā)展中國(guó)家成員國(guó)文字,該發(fā)展中國(guó)家的國(guó)民可以向本國(guó)的版權(quán)管理機(jī)關(guān)申請(qǐng)翻譯強(qiáng)制許可證,版權(quán)管理機(jī)關(guān)為教學(xué)、學(xué)習(xí)研究的目的可以頒發(fā)強(qiáng)制許可證。對(duì)成員國(guó)中外國(guó)的印刷出版物,如出版后3年(數(shù)學(xué)、自然科學(xué)或技術(shù)領(lǐng)域的作品)、5年(一般作品)或7年(小說(shuō)、詩(shī)歌、戲劇、音樂(lè)或以印刷形式出版的美術(shù)作品)仍未在某發(fā)展中國(guó)家成員國(guó)市場(chǎng)發(fā)行,使用單位可以向版權(quán)管理機(jī)關(guān)申請(qǐng)復(fù)制出版該作品的強(qiáng)制許可證。

事實(shí)上,在烏拉圭回合《與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議》談判過(guò)程中,許多國(guó)家的知識(shí)產(chǎn)權(quán)法都作了相應(yīng)修改,各國(guó)在版權(quán)保護(hù)方面的要求已經(jīng)非常接近。目前,許多國(guó)家既是《伯爾尼公約》的成員國(guó),又是《世界版權(quán)公約》的成員國(guó)。隨著越來(lái)越多的國(guó)家加入《與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議》,兩個(gè)公約在保護(hù)程度上的差異己沒(méi)有實(shí)際意義。


標(biāo)簽:包頭 甘南 信陽(yáng) 唐山 晉中 樂(lè)山 那曲 龍巖

巨人網(wǎng)絡(luò)通訊聲明:本文標(biāo)題《伯爾尼公約與世界版權(quán)公約的比較》,本文關(guān)鍵詞  ;如發(fā)現(xiàn)本文內(nèi)容存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)?zhí)峁┫嚓P(guān)信息告之我們,我們將及時(shí)溝通與處理。本站內(nèi)容系統(tǒng)采集于網(wǎng)絡(luò),涉及言論、版權(quán)與本站無(wú)關(guān)。
  • 相關(guān)文章
  • 下面列出與本文章《伯爾尼公約與世界版權(quán)公約的比較》相關(guān)的同類信息!
  • 收縮
    • 微信客服
    • 微信二維碼
    • 電話咨詢

    • 400-1100-266