主頁(yè) > 知識(shí)庫(kù) > LINUX系統(tǒng)grub常見(jiàn)錯(cuò)誤分析

LINUX系統(tǒng)grub常見(jiàn)錯(cuò)誤分析

熱門(mén)標(biāo)簽:騰訊美術(shù)館地圖標(biāo)注 智能電話(huà)機(jī)器人金融 思茅地圖標(biāo)注app 沈陽(yáng)藝匯通地圖標(biāo)注 AI電銷(xiāo)機(jī)器人PHP源碼 ai電銷(xiāo)機(jī)器人自動(dòng)篩選意向客戶(hù) 孝感營(yíng)銷(xiāo)電銷(xiāo)機(jī)器人源碼 打電話(huà)機(jī)器人是什么軟件 鄭州智能外呼系統(tǒng)招商
 

1 : Filename must be either an absolute filename or blocklist
解釋 :1號(hào)錯(cuò)誤表示文件名格式錯(cuò)誤。在 GRUB 中要么是以絕對(duì)路徑給出文件
例子 :
grub> kernel vmlinuz root=label=/
Error 1: Filename must be either an absolute pathname or blocklist
grub>



引用:
2 : Bad file or directory type
解釋 :2號(hào)錯(cuò)誤表示命令期望的是一個(gè)普通文件,但相應(yīng)文件名的對(duì)象是一個(gè)符號(hào)鏈接、目錄、FIFO
例子 :
grub> kernel /testdir root=LABEL=/
Error 2: Bad file or directory type
grub>



引用:
3 : Bad or corrupt data while decompressing file

解釋 :3號(hào)錯(cuò)誤表示解壓文件時(shí)發(fā)生錯(cuò)誤。可能是因?yàn)檫@個(gè)文件被損壞了



引用:
4 : Bad or incompatible header in compressed file
解釋 :4號(hào)錯(cuò)誤表示壓縮文件的頭部格式不被兼容或者錯(cuò)誤



引用:
5 : Partition table invalid or corrupt
解釋 :5 號(hào)錯(cuò)誤表示分區(qū)表無(wú)效或者被破壞。這是一個(gè)不好的預(yù)兆



引用:
6 : Mismatched or corrupt version of stage1/stage2
解釋 :6號(hào)錯(cuò)誤表示 install 命令發(fā)現(xiàn) stage1 和 stage2 的頒布號(hào)不被兼容



引用:
7 : Loading below 1MB is not supported
解釋 :This error is returned if the lowest address in a kernel is below
the 1MB boundary. The Linux zImage format is a special case and
can be handled since it has a fixed loading address and maximum size



引用:
8 : Kernel must be loaded before booting
解釋 :8號(hào)錯(cuò)誤表示執(zhí)行 boot 命令之前沒(méi)有先執(zhí)行 kernel 命令



引用:
9 : Unknown boot failure
解釋 :9 號(hào)錯(cuò)誤表示未知的引導(dǎo)錯(cuò)誤



引用:
10 : Unsupported Multiboot features requested
解釋 :10 號(hào)錯(cuò)誤表示請(qǐng)求 Multiboot header 所要求功能不被 GRUB 所支持。



引用:
11 : Unrecognized device string
解釋 :11 號(hào)錯(cuò)誤表示無(wú)法識(shí)別的設(shè)備字符串。
例子 :
grub> root hd0
Error 11: Unrecognized device string
grub>



引用:
12 : Invalid device requested
解釋 :12 號(hào)錯(cuò)誤表示請(qǐng)求的設(shè)備無(wú)效
例子 :
grub> root (hd2)
Error 21: Selected disk does not exist
grub> kernel /grub/grub.conf root=LABEL=/
Error 12: Invalid device requested
grub>



引用:
13 : Invalid or unsupported executable format
解釋 :13 號(hào)錯(cuò)誤表示無(wú)效或者無(wú)法識(shí)別的可執(zhí)行格式
例子 :
grub> kernel /grub/grub.conf root=LABEL=/
Error 13: Invalid or unsupported executable format
grub>



引用:
14 : Filesystem compatibility error, cannot read whole file
解釋 :14 號(hào)錯(cuò)誤表示文件系統(tǒng)兼容性錯(cuò)誤,無(wú)法讀取整個(gè)文件



引用:
15 : File not found
解釋 :請(qǐng)求的文件無(wú)法找到
例子 :
grub> find /grub-noexist/grub.conf
Error 15: File not found
grub>



引用:
16 : Inconsistent filesystem structure
解釋 :16 號(hào)錯(cuò)誤表示不一致的文件系統(tǒng)結(jié)構(gòu)??赡苁俏募到y(tǒng)結(jié)構(gòu)被破壞了。



引用:
17 : Cannot mount selected partition
解釋 :17號(hào)錯(cuò)誤表示無(wú)法掛載指定分區(qū)。例如 swap 分區(qū)
例子 :
grub> root (hd0,2) 這是一個(gè) swap 分區(qū)
Filesystem type unknown, partition type 0x82
grub> kernel /vmlinuz
Error 17: Cannot mount selected partition
grub>



引用:
18 : Selected cylinder exceeds maximum supported by BIOS
解釋 :18 號(hào)錯(cuò)誤表示選擇的柱面超過(guò)了 BIOS 支持的最大能力。這通常發(fā)生在不支持 LBA 模式
的硬盤(pán)上。



引用:
19 : Linux kernel must be loaded before initrd
解釋 :19 號(hào)錯(cuò)誤表示執(zhí)行 initrd 命令前必須先執(zhí)行 kernel 命令



引用:
20 : Multiboot kernel must be loaded before modules
解釋 :20 號(hào)錯(cuò)誤表示執(zhí)行 module 或者 moduleunzip 命令前必須先執(zhí)行 kernel 命令



引用:
21 : Selected disk does not exist
解釋 :21 號(hào)錯(cuò)誤表示選擇的磁盤(pán)不存在
例子 :
grub> root (hd2)
Error 21: Selected disk does not exist
grub>



引用:
22 : No such partition
解釋 :22 號(hào)錯(cuò)誤表示分區(qū)不存在
例子 :
grub> root (hd0,10)
Error 22: No such partition
grub>



引用:
23 : Error while parsing number
解釋 :23 號(hào)錯(cuò)誤表示參數(shù)解釋錯(cuò)誤,希望是一個(gè)數(shù)值,但參數(shù)卻是其他類(lèi)型
例子 :
grub> root (hda,0)
Error 23: Error while parsing number
grub>



引用:
24 : Attempt to access block outside partition
解釋 :24 號(hào)錯(cuò)誤表示嘗試訪(fǎng)問(wèn)的 block 超出了分區(qū)



引用:
25 : Disk read error
解釋 :25 號(hào)錯(cuò)誤表示磁盤(pán)讀錯(cuò)誤



引用:
26 : Too many symbolic links
解釋 :26 號(hào)錯(cuò)誤表示太多的符號(hào)連接(默認(rèn)最多允許5個(gè))



引用:
27 : Unrecognized command
解釋 :無(wú)法識(shí)別的命令



引用:
28 : Selected item cannot fit into memory
解釋 :選擇的對(duì)象無(wú)法被加載到內(nèi)存中。
例子 :
[root@monitor boot]# dd if=/dev/zero of=vmlinuz-2.4.20-31.9 bs=1024 count=1 seek=1
讀入了 1+0 個(gè)塊
輸出了 1+0 個(gè)塊

[root@monitor boot]#grub
grub> kernel /vmlinuz-2.4.20-31.9 root=label=/
[Linux-bzImage, setup=0x1400, size=0xfffff200]

Error 28: Selected item cannot fit into memory

grub>



引用:
29 : Disk write error
解釋 :磁盤(pán)寫(xiě)錯(cuò)誤



引用:
30 : Invalid argument
解釋 :無(wú)效參數(shù)
例子 :
grub> serial --noarg=0
Error 30: Invalid argument
grub>



引用:
31 : File is not sector aligned
解釋 :This error may occur only when you access a ReiserFS partition by
block-lists (e.g. the command `install'). In this case, you should
mount the partition with the `-o notail' option.



引用:
32 : Must be authenticated
解釋 :要求輸入口令才能繼續(xù)進(jìn)行下面的操作。例如配置文件中有 password 或者 lock 命令
例子 :
password root1234
title DOS
lock
rootnoverify (hd0,0)
chainloader +1



引用:
33 : Serial device not configured
解釋 :33 號(hào)錯(cuò)誤表示串口還沒(méi)有配置。這一般發(fā)生在你執(zhí)行 terminal serial 的時(shí)候



引用:
34 : No spare sectors on the disk
解釋 :磁盤(pán)自由空間不足??赡馨l(fā)生在把 stage 1.5 嵌入到 MBR 之后的空間的時(shí)候。但這部分空間可能已經(jīng)被分區(qū)表使用了

標(biāo)簽:和田 延安 張掖 淄博 臨汾 江蘇 甘孜

巨人網(wǎng)絡(luò)通訊聲明:本文標(biāo)題《LINUX系統(tǒng)grub常見(jiàn)錯(cuò)誤分析》,本文關(guān)鍵詞  LINUX,系統(tǒng),grub,常見(jiàn),錯(cuò)誤,;如發(fā)現(xiàn)本文內(nèi)容存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)?zhí)峁┫嚓P(guān)信息告之我們,我們將及時(shí)溝通與處理。本站內(nèi)容系統(tǒng)采集于網(wǎng)絡(luò),涉及言論、版權(quán)與本站無(wú)關(guān)。
  • 相關(guān)文章
  • 下面列出與本文章《LINUX系統(tǒng)grub常見(jiàn)錯(cuò)誤分析》相關(guān)的同類(lèi)信息!
  • 本頁(yè)收集關(guān)于LINUX系統(tǒng)grub常見(jiàn)錯(cuò)誤分析的相關(guān)信息資訊供網(wǎng)民參考!
  • 推薦文章